*/* – /

01.10.2009 Davos

Kurhaus, DavosWaldhotel, Davos

By Ledi Sayadaw Mahathera
Translated by U Ñana Mahathera

Contents

Publisher’s Foreword to the Second BPS Edition

Vipassana Dipani - The Exposition of Insight
The Three Hallucinations – The Simile of the Wild Deer – The Simile of the Magician – The Simile of the Man who has lost his Way – The Three Fantasies (maññana) – The Two Dogmatic Beliefs (abhinivesa) – The Two Stages (bhumi) – The Two Destinations (gati) – Nakhasikha Sutta (The Sutta on the Fingernail) – Kanakacchapa Sutta (The Sutta on the Blind Turtle) – Explanation of the Two Destinations – The Two Truths (sacca) – Material Phenomena – Four Great Essentials (mahabhuta)

Derived Materiality (upada-rupa)
The Six Bases (vatthu) – The Two Sexes (bhava) – The Vital Force (jivita-rupa) – Material Nutrition (ahara-rupa) – The Four Sense Fields (gocara-rupa) – The Element of Space (akasa-dhatu) – The Two Modes of Communications (viññatti-rupa) – The Three Plasticities (vikara-rupa) – The Four Salient Features (lakkhana-rupa) – The Four Producers of Material Phenomena

Mental Phenomena
Consciousness – Cetasikas or Mental Properties – The Common Properties – The Particular Properties – The Immoral Properties – The Moral Properties – Nibbana – Causes I – Causes II – The Two Abhiññanas or Super-Knowledges – The Three Pariññas or Profound Knowledges – The Growth, Decay, and Death of the Material Aggregates – The Growth, Decay, and Death of the Mental Phenomena

The Exposition of Tirana-pariñña
The Mark of Impermanence in Matter – The Mark of Impermanence in Mental Phenomena – The Mark of Ill – The Eleven Marks of Ill – The Mark of No-soul – How the Marks of Impermanence and Ill become Marks of No-soul – The Three Knowledges pertaining to Insight of the Three Marks

The Exposition of Pahana-pariñña
The Five Kinds of Dispelling – The Practice of Insight Meditation

Conclusion

A Life Sketch of the Venerable Ledi Sayadaw


Publisher’s Foreword to the Second BPS Edition
The Venerable Ledi Sayadaw’s The Manual of Insight was first published in book form by The Society for Promoting Buddhism in Foreign Countries, which was centred in Mandalay, Burma. It was later serialised in the journal The Light of the Dhamma (Rangoon), Vols. I and II. The full text appeared in a collection of Ledi Sayadaw’s treatises, The Manuals of Buddhism, (Rangoon: Union of Burma Buddha Sasana Council. 1965).

The first BPS edition of The Manual of Insight introduced a few minor changes in style and terminology, and replaced a large number of the abundant Pali words by their English equivalents. This second edition carries through the same editorial policy which guided the work on the first edition. For the benefit of modern readers, the style has been simplified and streamlined, archaic and quaint expressions replaced by more contemporary ones, and the substitution of English for Pali executed more thoroughly. It is hoped that these revisions will make this valuable and illuminating treatise easier reading, and a useful and practical guide in achieving the purpose for which it was originally written: the development of meditative insight.

Vipassana Dipani - The Exposition of Insight


The Three Hallucinations

Vipallasa means hallucination, delusion, erroneous observation, [1] or taking that which is true as false and that which is false as true.
There are three kinds of hallucination:

  1. Sañña-vipallasa: hallucination of perception
  2. Citta-vipallasa: hallucination of thought
  3. Ditthi-vipallasa: hallucination of views

Of those three, hallucination of perception is fourfold. It erroneously perceives:

  1. Impermanence as permanence
  2. Impurity as purity
  3. Suffering as happiness
  4. No-soul as soul

The same holds good with regard to the remaining two hallucinations, those of thinking and views. All these classifications come under the category of “This is mine! This is my self or living soul!” and will be made clear later. The three hallucinations may be illustrated respectively by the similes of the wild deer, the magician, and a man who has lost his way.

The Simile of the Wild Deer
This is the simile of the wild deer to illustrate the hallucination of perception.
In the middle of a great forest a certain husbandman cultivated a piece of paddy land. While the cultivator was away, wild deer were in the habit of coming to the field and eating the young sprouts of growing grain. So the cultivator put some straw together into the shape of a man and set it up in the middle of the field in order to frighten the deer away. He tied the straw together with fibres into the semblance of a body, with head, hands, and legs; and with white lime painting on a pot the lineaments of a human face, he set it on the top of the body. He also covered the artificial man with some old clothes such as a coat, and so forth, and put a bow and arrow into his hands. Now the deer came as usual to eat the young paddy; but approaching it and catching sight of the artificial man, they took it for a real one, were frightened, and ran away.
In this illustration, the wild deer had seen men before and retained in their memory the perception of the shape and form of men. In accordance with their present perception, they took the straw man for a real man. Thus their perception was an erroneous perception. The hallucination of perception is as here shown in this allegory of the wild deer. It is very clear and easy to understand.

This particular hallucination is also illustrated by the case of a bewildered man who has lost his way and cannot make out the cardinal points, east and west, in the locality in which he is, although the rising and setting of the sun may be distinctly perceived by anyone with open eyes. If the error has once been made, it establishes itself very firmly, and can be removed only with great difficulty. There are many things within ourselves which we always apprehend erroneously and in a sense that is the reverse of the truth as regards impermanence and no-soul. Thus through the hallucination of perception we apprehend things erroneously in exactly the same way that the wild deer take the straw man to be a real man, even with their eyes wide open.

more »

28.09.2009 Immanuel Kant

Sr. Exzellenz,
dem
Königl. Staatsminister
Freiherrn von Zedlitz

Gnädiger Herr!

Den Wachstum der Wissenschaften an seinem Teile befördern, heißt an Ew. Exzellenz eigenem Interesse arbeiten; denn dieses ist mit jenen, nicht bloß durch den erhabenen Posten eines Beschützers, sondern durch das viel vertrautere eines Liebhabers und erleuchteten Kenners, innigst verbunden. Deswegen bediene ich mich auch des einigen Mittels, das gewissermaßen in meinem Vermögen ist, meine Dankbarkeit für das gnädige Zutrauen zu bezeigen, womit Ew. Exzellenz mich beehren, als könne ich zu dieser Absicht etwas beitragen.

Demselben gnädigen Augenmerke, dessen Ew. Exzellenz die erste Auflage dieses Werks gewürdigt haben, widme ich nun auch diese zweite und hiermit zugleich alle übrige Angelegenheit meiner literarischen Bestimmung, und bin mit der tiefsten Verehrung

Ew. Exzellenz untertänig gehorsamster Diener
Königsberg den 23sten April 1787 Immanuel Kant

via: http://www.gutenberg.org

SPEECHES OF HIS MAJESTY KAMEHAMEHA IV. TO THE HAWAIIAN LEGISLATURE, WITH HIS MAJESTY’S REPLIES TO THE REPRESENTATIVES OF FOREIGN NATIONS AND TO PUBLIC BODIES; ALSO WITH SUNDRY PROCLAMATIONS AND OTHER DOCUMENTS RELATING TO HIS ADVENT TO THE THRONE, WITH THE LAST PROCLAMATION AND AN OBITUARY OF HIS LATE MAJESTY KING KAMEHAMEHA III.
PRINTED BY ORDER OF THE MINISTER OF FOREIGN AFFAIRS.
PRINTED AT THE GOVERNMENT PRESS 1861.
His Majesty’s Address on the occasion of taking the Oath prescribed by the Constitution. Extr. from Polynesian, Jan. 13, 1855.
I solemnly swear, in the presence of Almighty God, to maintain the Constitution of the Kingdom whole and inviolate, and to govern in conformity with that and the laws.
Immediately afterwards, His Highness the Kuhina Nui repeated the words “God preserve the King,” which were re-echoed everywhere throughout the Church with loud cheers; His Majesty’s Royal Standard and the National Ensign were hoisted and a royal salute fired from the fort.
Afterwards it pleased the King to make a solemn and eloquent address, in native, to His subjects, which was received by them with great enthusiasm, a translation of which is as follows:
Give ear Hawaii o Keawe! Maui o Kama! Oahu o Kuihewa! Kauai o Mano!
In the providence of God, and by the will of his late Majesty Kamehameha III., this day read in your hearing, I have been called to the high and responsible position of the Chief Ruler of this nation. I am deeply sensible of the importance and sacredness of the great trust committed to my hands, and in the discharge of this trust, I shall abide by the Constitution and laws which I have just sworn to maintain and support. It is not my wish to entertain you on the present occasion with pleasant promises for the future; but I trust that the close of my career will show that I have not been raised to the head of this nation to oppress and curse it, but on the contrary to cheer and bless it, and that when I come to my end, I may, like the beloved Chief whose funeral we yesterday celebrated, pass from earth amid the bitter lamentation of my people.
The good, the generous, the kind hearted Kamehameha is now no more. Our great Chief has fallen! But though dead he still lives. He lives in the hearts of his people! He lives in the liberal, the just, and the beneficent measures which it was always his pleasure to adopt. His monuments rise to greet us on every side. They may be seen in the church, in the school house, and the hall of justice; in the security of our persons and property; in the peace, the law, the order and general prosperity that prevail throughout the islands. He was the friend of the Makaainana, the father of his people, and so long as a Hawaiian lives his memory will be cherished!
By the death of Kamehameha III., the chain that carried us back to the ancient days of Kamehameha I. has been broken. He was the last child of that great Chieftain, but how unlike the father from whom he sprung. Kamehameha I. was born for the age in which he lived, the age of war and of conquest. Nobly did he fulfill the destiny for which he was created, that of reducing the islands from a state of anarchy and constant warfare to one of peace and unity under the rule of one king. With the accession of Kamehameha II. to the throne the tabus were broken, the wild orgies of heathenism abolished, the idols thrown drown, and in their place was set up the worship of the only living and true God. His was the era of the introduction of Christianity and all its peaceful influences. He was born to commence the great moral revolution which began with his reign, and he performed his cycle. The age of Kamehameha III. was that of progress and of liberty—of schools and of civilization. He gave us a Constitution and fixed laws; he secured the people in the title to their lands, and removed the last chain of oppression. He gave them a voice in his councils and in the making of the laws by which they are governed. He was a great national benefactor, and has left the impress of his mild and amiable disposition on the age for which he was born.
To-day we begin a new era. Let it be one of increased civilization—one of decided progress, industry, temperance, morality, and all those virtues which mark a nation’s advance. This is beyond doubt a critical period in the history of our country, but I see no reason to despair. We have seen the tomb close over our Sovereign, but it does not bury our hopes. If we are united as one individual in seeking the peace, the prosperity and independence of our country, we shall not be overthrown. The importance of this unity is what I most wish to impress upon your minds. Let us be one and we shall not fall!
On my part I shall endeavor to give you a mild, and liberal government, but at the same time one sufficiently vigorous to maintain the laws, secure you in all your rights of persons and property, and not too feeble to withstand the assaults of faction. On your part I shall expect you to contribute your best endeavors to aid me in maintaining the Constitution, supporting the laws, and upholding our Independence.
It further pleased His Majesty, in accordance with a suggestion made to him, to make the following impromptu remarks, in English, to foreigners owing allegiance to him, and others residing in his dominions:
A few remarks addressed on this occasion, to you, the foreign portion of the assembly present, may not be inappropriate.
You have all been witnesses this day to the solemn oath I have taken in the presence of Almighty God and this assembly, to preserve inviolate the Constitution. This is no idle ceremony. The Constitution which I have sworn to maintain has its foundation laid in the deep and immutable principles of Liberty, Justice and Equality, and by these, and none other, I hope to be guided in the administration of my Government. As the ruler of this people, I shall endeavor, with the blessing of God, to seek the welfare of my subjects, and at the same time to consult their wishes. In these endeavors I shall expect the hearty co-operation of all classes—foreigners as well as natives.
His Majesty Kamehameha III., now no more, was preeminently the friend of the foreigner; and I am happy in knowing he enjoyed your confidence and affection. He opened his heart and hand with a royal liberality, and gave till he had little to bestow and you but little to ask. In this respect I cannot hope to equal him, but though I may fall far behind I shall follow in his footsteps.
To be kind and generous to the foreigner, to trust and confide in him, is no new thing in the history of our race. It is an inheritance transmitted to us by our forefathers. The founder of our dynasty was ever glad to receive assistance and advice from foreigners. His successor, not deviating from the policy of his father, listened not only to the voice of a missionary, and turned with his people to the light of Christianity, but against the wishes of the nation left his native land to seek for advice and permanent protection at a foreign Court. Although he never returned alive, his visit shows plainly what were his feelings towards the people of foreign countries. I cannot fail to heed the example of my ancestors. I therefore say to the foreigner that he is welcome. He is welcome to our shores—welcome so long as he comes with the laudable motive of promoting his own interests and at the same time respecting those of his neighbor. But if he comes here with no more exalted motive than that of building up his own interests at the expense of the native—to seek our confidence only to betray it—with no higher ambition than that of overthrowing our Government, and introducing anarchy, confusion and bloodshed—then is he most unwelcome!
The duties we owe to each other are reciprocal. For my part I shall use my best endeavors, in humble reliance on the Great Ruler of all, to give you a just, liberal and satisfactory Government. At the same time I shall expect you in return to assist me in sustaining the Peace, the Law, the Order and the Independence of my Kingdom.
The preceding is the address, as it was taken down at the time, by a practised stenographer.
His Majesty afterwards, from the portico of the church, addressed, in native, a crowd of several thousand, who had not been able to find room in the church, and who had congregated in front thereof, outside the military. The crowd listened in breathless silence, and when the King concluded, cheered His Majesty most rapturously.
The whole solemn proceedings were conducted with admirable order, and His Majesty throughout appeared calm, collected and dignified.
January 6th, 1855.

SPEECHES OF HIS MAJESTY KAMEHAMEHA IV. TO THE HAWAIIAN LEGISLATURE, WITH HIS MAJESTY’S REPLIES TO THE REPRESENTATIVES OF FOREIGN NATIONS AND TO PUBLIC BODIES; ALSO WITH SUNDRY PROCLAMATIONS AND OTHER DOCUMENTS RELATING TO HIS ADVENT TO THE THRONE, WITH THE LAST PROCLAMATION AND AN OBITUARY OF HIS LATE MAJESTY KING KAMEHAMEHA III.

PRINTED BY ORDER OF THE MINISTER OF FOREIGN AFFAIRS.

PRINTED AT THE GOVERNMENT PRESS 1861.

His Majesty’s Address on the occasion of taking the Oath prescribed by the Constitution. Extr. from Polynesian, Jan. 13, 1855.

I solemnly swear, in the presence of Almighty God, to maintain the Constitution of the Kingdom whole and inviolate, and to govern in conformity with that and the laws. Immediately afterwards, His Highness the Kuhina Nui repeated the words “God preserve the King,” which were re-echoed everywhere throughout the Church with loud cheers; His Majesty’s Royal Standard and the National Ensign were hoisted and a royal salute fired from the fort. Afterwards it pleased the King to make a solemn and eloquent address, in native, to His subjects, which was received by them with great enthusiasm, a translation of which is as follows:

Give ear Hawaii o Keawe! Maui o Kama! Oahu o Kuihewa! Kauai o Mano!

In the providence of God, and by the will of his late Majesty Kamehameha III., this day read in your hearing, I have been called to the high and responsible position of the Chief Ruler of this nation. I am deeply sensible of the importance and sacredness of the great trust committed to my hands, and in the discharge of this trust, I shall abide by the Constitution and laws which I have just sworn to maintain and support. It is not my wish to entertain you on the present occasion with pleasant promises for the future; but I trust that the close of my career will show that I have not been raised to the head of this nation to oppress and curse it, but on the contrary to cheer and bless it, and that when I come to my end, I may, like the beloved Chief whose funeral we yesterday celebrated, pass from earth amid the bitter lamentation of my people.

The good, the generous, the kind hearted Kamehameha is now no more. Our great Chief has fallen! But though dead he still lives. He lives in the hearts of his people! He lives in the liberal, the just, and the beneficent measures which it was always his pleasure to adopt. His monuments rise to greet us on every side. They may be seen in the church, in the school house, and the hall of justice; in the security of our persons and property; in the peace, the law, the order and general prosperity that prevail throughout the islands. He was the friend of the Makaainana, the father of his people, and so long as a Hawaiian lives his memory will be cherished!

more »

23.09.2009 James Joyce

James Joyce by Berenice Abbot - 1926

Stately, plump Buck Mulligan came from the stairhead, bearing a bowl of lather on which a mirror and a razor lay crossed. A yellow dressinggown, ungirdled, was sustained gently behind him on the mild morning air. He held the bowl aloft and intoned:

—Introibo ad altare Dei.

Halted, he peered down the dark winding stairs and called out coarsely:

—Come up, Kinch! Come up, you fearful jesuit!

18.09.2009 Boris Vian

Boris Vian plays TrumpetBoris VianBoris Vian

By John Jay Smith and John F. Watson

1v026 580x800 AMERICAN HISTORICAL AND LITERARY ANTIQUITIES1v009b 580x800 AMERICAN HISTORICAL AND LITERARY ANTIQUITIES1v011 580x800 AMERICAN HISTORICAL AND LITERARY ANTIQUITIES

more »

Rattler and StuyimiRaven Tipi of Lone Chief

more »

14.09.2009 Colleges of Oxford

Oxford Arms.JPG
The University of Oxford (Oxford, England), is the oldest university in the English-speaking world, dating at least to the 11c. With its rival Cambrige, it is one of the two most selective and prestigious universities in the UK. Oxford has 39 colleges, each with its own internal structure and activities. Currently, Oxford prides itself on having educated 4 British, and at least 8 foreign kings, 47 Nobel prize-winners, 3 Fields medallists, 25 British Prime Ministers, 28 foreign presidents and prime ministers, 7 saints, 86 archbishops, 18 cardinals, and 1 pope.

11.09.2009 Kyoshi Takahama

Kyoshi Takahama (1874 - 1959)

I look at the river.
A banana skin
Falls from my hand.